Translation of "أن زود" to English language:
Dictionary Arabic-English
Examples (External sources, not reviewed)
زود مقاس الخط | Increase Font Size |
الوثائق التي زود بها سابقا | Documents with which he she has been provided previously . |
الوثائق التي زود بها سابقا | Documents with which he she has been provided previously None. |
هل أنت من زود البندقية بالرصاص | You loaded the gun? |
فذهب إلى المدرج ، و زود الطائرة بالطاقة. | So he got over to the runway, and he applied the power. |
وباﻻضافة الى ذلك زود توكيﻻو بثﻻثة متطوعين)٧(. | In addition, it provided three volunteers to Tokelau. 7 |
وقالوا إن الممثل زود اللجنة بمعلومات قيمة جدا. | The representative had provided the Committee with much useful information. |
كان منصفا للغاية ، حيث قال الناس أنه زود العدو أيضا | He was so fairminded, people say he supplied the enemy also. |
وباﻹضافة إلى ذلك، زود نحو ٠٠٠ ٩٥٠ طفل بمكمﻻت فيتامين ألف. | Additionally, some 950,000 children were provided with vitamin A supplements. |
وخﻻل النظر في البند، زود ممثل اﻷمين العام اللجنة بمعلومات إضافية. | During consideration of the item, representatives of the Secretary General provided additional information to the Committee. |
والواقع أن البنك المركزي الأوروبي زود البنوك بقدر هائل من السيولة الطارئة، والتي استخدمتها البنوك لشراء المزيد من الديون الحكومية. | The European Central Bank has provided a great deal of emergency liquidity funding to banks, which they use to buy even more government debt. |
كما أظهر لنا وارين بوفيت وسيلة أخرى، حين زود مؤسسة غولدمان ساكس بصافي الأصول. | Warren Buffet showed another way, in providing equity to Goldman Sachs. |
كما زود المقاتلين الشيشان بـ 900 2 زوج من الأحذية العسكرية المدعمة بالصلب المضادة للألغام. | For the Chechen fighters, he had also supplied 2,900 pairs of steel reinforced anti mine boots. |
١٦٢ وقد زود كل من هذه المبادئ مدير البرنامج بأدوات حاسمة في تنفيذ استراتيجية ميزانيته. | 162. Each of these three principles has provided the Administrator with critical instruments in the implementation of his budget strategy. |
وفي خﻻل نظر اللجنة في التقرير زود ممثلو اﻷمين العام اللجنة اﻻستشارية بمعلومات شفوية وكتابية. | During its consideration of the report, representatives of the Secretary General provided the Advisory Committee with additional oral and written information. |
وكل من المدرسة والمعهد قد زود المحققين والمدعين العامين بتدريب بشأن الاتجار في السنوات الأربع الماضية. | Both institutions have provided training on trafficking in the past 4 years, for investigators and prosecutors. |
وفي الفترة 2002 2003، زود الأونكتاد بعض أعضاء هيئة التدريس بالمواد التدريبية والتدريب الداخلي والتدريب المحدد. | UNCTAD offered training materials, internships and specific training for a few faculty members in 2002 2003. |
٥١ ـ وقال إن العام المنصرم قد زود المفوضية بلحظات أمل وقلق عميق على حد سواء. | 15. The past year had provided UNHCR with moments of both hope and deep concern. |
ولفرنسا أيضا تواجد قوي في اندونيسيا في ميدان اﻻتصاﻻت السلكية والﻻسلكية، التي زود الجيش اﻻندونيسي بجزء منها. | France also has a strong presence in Indonesia in the field of telecommunications, part of which has been supplied to the Indonesian Army. |
سوقت جوجل السلسلة 3 بعنوان كمبيوتر للجميع، وحيث زود بنظام تشغيل بسيط (كروم OS) وبأسعار في متناول الجميع. | Google marketed the Series 3 as the computer for everyone, due to its simple operating system (Chrome OS) and affordable price. |
ونتيجة لمعرض الوظائف، زود المكتب مجلس مراجعي الحسابات بقائمة بالموظفين الذين أنهيت خدمتهم وبالتكاليف الفعلية للتعويضات الممنوحة لهم. | As a result of the job fair, UNOPS provided to the Board of Auditors a list of staff who were separated and the actual costs of the compensation paid them. |
وركزت المعلومات التي زود بها المجلس على تكاليف التسكين والنقل ولم تتضمن أي عمليات حسابية بشأن الوفورات المحتملة. | The information provided to the Board was focused on set up and moving costs and did not include calculations in respect of potential savings. |
٥٧٤ زود مدير معهد مانديﻻ للسجناء السياسيين اللجنة الخاصة بالمعلومات التالية بشأن ممارسة التعذيب بعد توقيع إعﻻن المبادئ | The Director of the Mandela Institute for Political Prisoners provided the Special Committee with the following information concerning the practice of torture after the signing of the Declaration of Principles |
وقد زود المعلمون بمجموعة مواد تعليمية باللغات المحلية تم إعدادها لحالة الطوارئ، وبدأ تدريب المعلمين المحليين على استخدامها. | Teacher Emergency Packages in local languages have been supplied and training of local teachers in their use has started. |
لم يرغب لأي من أصدقائه بأن يقبض عليهم ويحجزون لذا زود كل واحد منهم ببطاقة التطوع الزائفة هذه | He didn't want any of his friends to be arrested, so he supplied everybody with this fake volunteer card. |
وتشمل تلك الجهود إلقاء الرئيس والمدعي العام لخطب عامة، كما أن النداءات الخطية الصادرة عن المسجل موثقة توثيقا كاملا وقد زود بها مجلس مراجعي الحسابات. | Those efforts include public speeches by the President and Prosecutor, and written appeals by the Registrar are fully documented and have been provided to the Board of Auditors. |
وقد زود فريق الرصد اللجنة، عملا بالولاية المنوطة به، بمشروع القائمة هذا، على أساس من السرية لكي تنظر فيه. | The Monitoring Group has, pursuant to its mandate, provided the Committee with the draft list on a confidential basis for the Committee's consideration. |
وفي عام ١٩٩٢، زود برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات ١٠ بلدان بالمشورة القانونية من خﻻل بعثات للتقييم والتخطيط. | In 1992, the UNDCP provided 10 countries with legal advice through evaluation and planning missions. |
وقد زود العائدون ببطاقات هوية جديدة ووثائق أخرى قبل اﻻفراج عنهم. )هآرتس، جروسالم بوست، ٢٠ كانون اﻷول ديسمبر ١٩٩٣( | The returnees were issued new identity cards and other documents before being released. (Ha apos aretz, Jerusalem Post, 20 December 1993) |
ومضى يقول إن إنشاء 160 محطة تقوية تليفزيونية في جميع أنحاء البلد قد زود 87.4 في المائة من السكان بخدمات التليفزيون. | The establishment of 160 television relay stations throughout the country had given 87.4 per cent of the population access to television. |
وأبلغنا الجيش الثوري الشعبي كذلك أنه زود البعثة في اﻻسبوع الماضي بمعلومات بشأن اﻷسلحة التي ﻻ تزال في حوزته بغية تدميرها. | The Ejército Revolucionario del Pueblo (ERP) has also informed us that last week it provided ONUSAL with information about arms still in its possession with a view to their destruction. |
زود جاونتلت بسيارته الخاصة الـVantage في تصوير فيلم The Living Daylights ، كما باع سيارة Volante لبروكلي كي يستخدمها في منزله في أمريكا. | Gauntlett supplied his personal pre production Vantage for use in the filming of The Living Daylights , and sold a Volante to Broccoli for use at his home in America. |
وأبلغ ممثل كندا الاجتماع بأن بلده قد زود الأمانة بنسخة من مواد التدريب التي وضعتها لموظفي الجمارك، ويسره أن يراها موضوعة على موقع الأمانة على الإنترنت لاستخدامها بواسطة البلدان الأخرى. | The representative of Canada informed the meeting that his country had supplied the Secretariat with a copy of the training materials they had developed for customs officials, and would be happy to see it placed on the Secretariat's website for use by other countries. |
وقد زود المشروع النساء بالموازين وصناديق الثلج والمعدات الأخرى التي تمكن هؤلاء النساء من تجميد الأسماك حتى يتمكن من نقلها وبيعها في الأسواق. | The project provided women with scales, iceboxes and other equipment that enable women to freeze fish so that they can be transported and sold at the market. |
وفي مقابلة مع الفريق، ذكر الأمين العام لوزارة المالية في رواندا أن جميع صادرات هذا الخام تتأتى من الإنتاج المحلي وهذه المعلومات لم تدرج ضمن المادة الخطية التي زود بها الفريق. | In an interview with the Group, the Secretary General of the Ministry of Finance of Rwanda stated that all exports of cassiterite are from local production. This information was not included in the written material provided to the Group. |
والمؤتمر قد زود الدول الأعضاء بفرصة طيبة لإعادة تأكيد آرائها المتباينة بشأن القضايا الموضوعية، كما تحقق تقدم كذلك فيما يتصل بالمادة العاشرة من المعاهدة. | The Conference had provided States parties with a good opportunity to reaffirm their diverging views on substantive issues and progress had also been made with regard to article X of the Treaty. |
يضاف إلى ذلك أن مقر البرنامج اﻹنمائي مجهز اﻵن بقاعدة بيانات البائعين المشتركة التي وضعها مكتب خدمات المشتريات المشتركة بين الوكاﻻت، وقد زود هذا المكتب بالمعلومات المتعلقة بالبائعين التي يستعملها البرنامج اﻹنمائي. | In addition, the Common Vendor Database (CVD) developed by IAPSO is now installed in UNDP headquarters, and IAPSO has been provided with information on vendors used by UNDP. |
الواقع أن الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ، الذي أنشأته المنظمة العالمية للأرصاد الجوية، وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، زود صناع السياسات بمعلومات جديرة بالثقة بشأن حالة المعرفة حول تغير المناخ منذ عام 1988. | The IPCC, established by the World Meteorological Organization and the United Nations Environment Program, has provided policymakers with authoritative information concerning the state of knowledge about climate change since 1988. |
وفي ملاحظة أخيرة نمت إلى علم الفريق معلومات تاريخية سبق لفريق الخبراء أن زود مجلس الأمن بها فيما يتعلق بنمط مماثل تماما من النشاط تتبعه نفس هذه الدولة في تدخلها في شؤون الصومال. | As a final note, the Monitoring Group has been made aware of historical information previously given to the Security Council by the Panel of Experts relating to a very similar pattern of activity conducted by the same State in its involvement in the affairs of Somalia. |
وفي مقاطعة ميوتومو (Mutomo) في كينيا التي عانت من الجفاف على المدى الطويل، زود الصليب الأحمر الكيني 3,750 من أطفال المدارس و6,750 أسرة بالمرشحات (الفلاتر). | In the Mutomo District in Kenya which has suffered from long term drought, the Kenya Red Cross supplied filters to 3,750 school children and 6,750 households. |
وفي عام 2005، زود نحو 20 بلدا بأموال من هذه الاعتمادات لتغطية تكاليف التخطيط والتنسيق الاستراتيجي من أجل التعافي من آثار الصراع والانتقال إلى مرحلة التنمية. | In 2005, these funds provided some 20 countries with strategic planning and coordination support for recovery and transition. |
وقد زود مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية والترتيبات المؤسسية التي انبثقت عنه المجتمع الدولي بإطار يساعد على زيادة اﻻستقرار وإمكانية التنبؤ واﻻستدامة في عملية التنمية. | UNCED and the institutional arrangements resulting from it had provided the international community with a framework for a more stable, predictable and sustainable process of development. |
مؤخرا في استراليا، زود كونور أوبرايين رئيس قسم القوانين الجزائية في مؤسسة القانون في فيكتوريا، الصحف بعمر الأطفال الذي يتوقع فيه أن يستطيع فيه محاكمة مصن ع اللعبة في حال نشرت لهم صور تحمل إيحاءات جنسية. | In Australia, Connor O Brien, chair of the criminal law section of the Law Institute of Victoria, recently told the Melbourne newspaper The Age that he thought the manufacturer of Second Life could be prosecuted for publishing images of children in a sexual context. |
٩ تدعي الفقرة ١٣ أن العراق لم يستطع أو لم يرد تقديم أنواع محددة من المعدات توجد لدى اللجنة أدلة بأن العراق زود بها، ومازالت فرق التفتيش تكشف معدات ووثائق تتضمن معلومات ذات صلة بوﻻيتها. | 9. Paragraph 13 alleges that Iraq has been unable or unwilling to produce specific items of equipment that the Commission has evidence were supplied to Iraq and that inspection teams continue to find equipment and documents containing information pertinent to their mandate. |
كما زود الخبير المستقل بمعلومات عن عملية السلام والبروتوكولات الستة التي كانت قد وقعت في ذلك الوقت بشأن مسائل من بينها تقاسم الثروات وتقاسم السلطة والترتيبات الأمنية. | In addition, the independent expert was briefed about the status of the peace process and the six protocols that had been signed at that time, including on wealth sharing, power sharing and security arrangements. |
عمليات البحث ذات الصلة : زود بالوقود - زود بحاشية - زود مع - زود بالتفاصيل - زود الطعام - لطفا زود - مفروشة، مد، زود - نظام زود بالأثقال - أن أقترح أن - أن يدركوا أن - بعد أن رأينا أن - بعد أن سمعت أن