Translation of "أنه يصور" to English language:
Dictionary Arabic-English
أنه - ترجمة : أنه يصور - ترجمة : يصور - ترجمة : أنه - ترجمة : يصور - ترجمة :
Examples (External sources, not reviewed)
هو أنه أسهل لرجل الكميرا أن يصور | And reason number two it's much easier for the camera guy to film |
تم تجاهل الأغلبية السوداء أو يصور على أنه تهديد . | The black majority was ignored or depicted as a threat. |
يصور الكتاب رعب الثلاثينات. | The book brings to life the horrors of 1930s. |
يجب أن تجعليه يصور | You must get him to film! |
انه يصور الاتصالات العالمية. | This is visualizing international communications. |
أو أنهم يقولون أنه مثير للإهتمام لأنه في الواقع يصور العلماء و الأكاديميين كأناس حقيقيين، | Or they say that it's really interesting because it actually portrays scientists and academics as real people, you know. |
هذا هو السبب الأول ، والسبب الثاني هو أنه أسهل لرجل الكميرا أن يصور أذا كنت أستخدم الدخان | That's reason number one. And reason number two it's much easier for the camera guy to film If I'm using smoke. |
كريس جوردن يصور بعض الإحصاءات الصادمة | Chris Jordan pictures some shocking stats |
و جي أوه يصور دراما قصيرة | Ji Oh is filming a short drama. |
لأن المرء يستطيع أن يصور أشياء مختلفة... | You can click onto the different... |
السيد ديميل يصور الأن هل لديك موعد | He's shooting. Got an appointment? |
لقطة من فيديو يصور دهس سيارة الشرطة للمتظاهرين | Screenshot of video showing the police van ramming protesters. |
ولكنه قال بأنه لن يصور إلا 10 فقط | But Sohn Kyu Ho said he would only do 10. |
وهو يصور الرسائل النصية المرسلة في مدينة امستردام. | And it's visualizing SMS messages being sent in the city of Amsterdam. |
وهذا يصور تناقصا مستمرا في معدل الخصوبة في التسعينات. | This reflects a continued decrease in fertility during the 90s. |
ونظـام كشـف المرتبات القائـم يمكـن استخدامه كمثال يصور ذلك. | The existing payroll system can serve as an illustration of this point. |
وكان يريد ان يصور فلم وثائقي بحسب توجيهات محرريه .. | He wanted to do a documentary on what his editors wanted. |
من يصور سيكون في موقع التصوير أين غير ذلك | Someone filming would be on site. Where else? |
خلال ساعة كان يصور كل شئ الأشياء الجيدة والغريبة | Within an hour he was photographing everything from soup to nuts. |
أين يصور السيد ديميل في الأستوديو 18، آنسة ديزموند . | Where's Mr DeMille shooting? |
ذلك أنه يصور الحياة في الأحياء الفقيرة على قدر من النزاهة والكرامة، فضلا عن الاستمتاع بالحياة على نحو يسمو فوق مواقع تصويره. | Slum life is depicted with integrity and dignity, and with a joie de vivre that transcends its setting. |
هذا الفيلم يصور محاولة المتظاهرين إيقاف قوات الأمن فى طهران | They clashed with Iranian police who used tear gas and water cannons to disperse them. At least 19 people were killed in Tehran. Here is a film showing people trying to stop security forces in Tehran |
يصور الفيديو قاطني الأحياء المتدنية الخدمات ويعرض لنا حياتهم اليومية. | In the Tunisian dialect, the adjective Houmani derives from the noun Houma, which could be translated to a 'working class district'. |
إذن هم يرينونني فيديو يصور ما حدث في اللحظة التي | So they're just showing me a video of what happened the moment when |
وتزعم الدعاية للفيلم الجديد أنه أول فيلم يصور أحداثا حية في تاريخ الأفلام الممثلة، وأول فيلم يعرض وجهة نظر حيوان واع ذي مشاعر . | Publicity for the new film claims that it is the first live action film in the history of movies to star, and be told from the point of view of, a sentient animal. |
يصور الشريط التأثير الذي يتركه تجنيد الأطفال على العائلات وعلى المجتمع. | The video looks at the effects of child recruitment on families and the broader community. |
لاهذا اخبرتك ان الشخص الذي يجيد اخد الصور يجب ان يصور | That's why, only those who've had practice are photogenic. |
أعتقد أن ضعف بصري هو الذي يصور لي هذا الشبح الغريب | I think it is the weakness of my eyes that shapes this monstrous apparition. |
ي زعم أن الفيلم من إنتاج وإخراج نقولا باسيلي نقولا، مصري أمريكي مسيحي يصور النبي محمد (صلى الله عليه وسلم) على أنه زير نساء ونبي مزيف. | The film was allegedly produced by Nakoula Basseley Nakoula, an Egyptian American Coptic Christian and portrays the Prophet Mohammed as a philanderer and a religious fake. |
وما قد يصور على أنه قانوني أو غير قانوني، ممكن أو غير ممكن، في سياق القانون اﻻستعماري ﻻ يعبر بالضرورة، عن العدل، ناهيك عن اﻹنصاف. | What may be portrayed as legal or illegal, possible or not possible, within the context of colonial law is not necessarily reflective of what is just, let alone equitable. |
فالأدب الإباحي الياباني الذي يصور فتيات المدارس كثيرا ما يلقى رواجا كبيرا . | Japanese porn features schoolgirls, often bound. |
وهو يصور تعقيد تلك الحالات، ولا سيما في أفريقيا وفي الشرق الأوسط. | It depicts the complexity of those situations, particularly in Africa and in the Middle East. |
مشهد من فيلم Difret يصور رجال يمتطون الجياد وهم يخطفون الفتاة، الشخصية الرئيسية. | A scene from Difret depicts the horseback kidnapping of the main character. |
الفيلم يصور قصة مجموعة ق رى شاركت بالثورة ضد الإستعمار الفرنسي في تلك الحقبة. | This movie depicts a Malagasy village's struggles for independence from French colonial rule during that period. |
يصور الفيديو مجموعة من الفتيان والفتيات في نزهة، وتم تصويره في يوم واحد. | The video, which shows a group of teenage boys and girls on a picnic, was shot in a day. |
ذلك الفتى قام بنشر فيديو يصور فيه تفاصيل تعذيبه لتلك الهرة على اليوتيوب. | This young man posted a video of him abusing his cat on YouTube. |
ولكن فيلم ثورة كوكب القرود يصور رودمان بوصفه شخصا منعزلا ، على حد تعبير فرانكو. | Rise of the Planet of the Apes, however, portrays Rodman as, in Franco s words, a cold, isolated person. |
يصور المسلسل أغلب الشخصيات على الجانب الأميركي من الحدود بقدر كبير من التعاطف والعمق. | Most of the characters on the US side of the border are portrayed with sympathy and depth. |
في الواقع، الكاريكاتير لا يصور الرئيس عبد العزيز بوتفليقة ولايسميه في الرسم الغير منشور. | In fact, President Bouteflika is not represented or even directly mentioned in the unpublished cartoon. |
لكنه لا يصور الثورة الفرنسية التي يتكلم عنها الناس عندما يتكلمون عن الثورة الفرنسية | But that is not depicting the French Revolution that people talk about when they talk about the French Revolution. |
وإذا ألقيت نظرة فاحصة، ستميز أنه و بالرغم من مظهره البشري إلا أنه لديه ذيل، أذن مدببة، بل و في بعض الأحيان قد يصور بحوافر نعم، يمكنك رؤية الذيل الخارج خلف وركه الأيسر، هنا حيث لاحظته لأول مرة | looks quite human in most ways he's got a tail, pointy ears and sometimes this is even represented with hooves Yeah you can see the tail actually coming from behind his |
و يصور المصمم الذكي دائما بأنه هذا الكائن الاخلاقي خارق الذكاء الذي ينزل ليصمم الحياة | The intelligent designer's always portrayed as this super intelligent, moral being that comes down to design life. |
ومنذ بداية الأزمة المالية العالمية، كان سعر الذهب يصور غالبا كمقياس للشعور بانعدام الأمن الاقتصادي. | And, from the onset of the global financial crisis, the price of gold has often been portrayed as a barometer of global economic insecurity. |
يصور الوصف التقليدي للتمويل الأعلى لدى خبراء الاقتصاد وكأنه وسيلة لتزويدنا بثلاثة أنواع من المنفعة. | Economists conventional description depicts high finance as providing us with three types of utility. |
هو يصور الأعراس في أوروبا، وأنا أصور الأعراس في أميركا، وبعد عامين، وجدت نفسي أفكر | He would photograph weddings in Europe, I would photograph weddings in USA, and a couple of years later I caught myself on this thought. |
عمليات البحث ذات الصلة : الكائن يصور - يصور شخصية - يصور أدناه - انه يصور - يصور الجدول - يصور مع - كان يصور - الواقع يصور - يصور مع - بيانيا يصور - يصور من - يصور فلما