Translation of "أمر المحكمة" to English language:
Dictionary Arabic-English
أمر - ترجمة : المحكمة - ترجمة : أمر - ترجمة : أمر - ترجمة : أمر - ترجمة : المحكمة - ترجمة : أمر - ترجمة : أمر المحكمة - ترجمة : المحكمة - ترجمة : أمر - ترجمة :
Examples (External sources, not reviewed)
هذا أمر من المحكمة. | It's a court order. |
كيف تجاهلت أمر استدعاء المحكمة | How did you manage to get out of the summons? |
وأمرت المحكمة أيضا بإرجاء أمر الترحيل (قرار المحكمة الجزئية في القضية رقم 375 2000). | The court also suspended the deportation order (decision of the court of first instance, case No. |
وطعنت وزارة الداخلية في أمر المحكمة، ولكن المحكمة أيدت قرارها في 5 تموز يوليه 2004. | The Ministry of the Interior appealed against this order, but the Court upheld it in a decision of 5 July 2004. |
هو الآن أمر المحكمة أن الجملة يتم تنفيذ هذا اليوم. | It is now the order of the court that the sentence be carried out this day. |
ومهما يكن من أمر، ينبغي لتنفيذ الحكم ان يخضع لمراقبة المحكمة. | In any event, the enforcement of a sentence should be subject to the supervision of the Court. |
أنه أمر من هذه المحكمة و مهما كانت المحاكمة ، سترضى قيصر | It is so ordered by this court. The trial has ended. Caesar is satisfied. |
ولم تترك أي نسخ من الملف في المحكمة، وهذا أمر غير عادي. | There were no copies of the file left at the court, which is exceptional. |
وفي ٩١ تشرين اﻷول أكتوبر ٩٨٩١، أمر رئيس المحكمة بإقفال باب التحقيق التمهيدي. | On 19 October 1989, the President of the Tribunal ordered the closure of the preliminary inquiry. |
(ب) أمر من المحكمة باتخاذ تدابير إضافية تنطبق عند البدء ما لم تقر ر المحكمة الحد من ضرورة الإشعار أو الاستغناء عنه. | (b) A court order for additional measures applicable on commencement, unless the court limits or dispenses with the need to provide notice. |
وارتأت المحكمة أن تعيين المدعى عليه لمحك مه جاء متأخرا بحيث أنه وفقا للمادة 1035(4) من المدونة الألمانية للإجراءات المدنية، انتقل إلى المحكمة أمر تعيين المحك م إلى المحكمة. | The Court held that the respondent's designation was late so that, under 1035 (4) ZPO, the right to appoint the arbitrator had been transferred to the Court. |
وحدد رئيس المحكمة في أمر آخر المواعيد الزمنية للمرافعات الكتابية الﻻحقة في موضوع الدعوى. | In a further Order, the President of the Court fixed time limits for the subsequent written procedure on the merits. |
إلا أن قرار لويس مورينو أوكامبو ، مدعي المحكمة الجنائية الدولية، بتقديم طلب لاستصدرا أمر بالقبض على البشير لهو أمر محير لثلاثة أسباب. | Nevertheless, the decision of Luis Moreno Ocampo, the Prosecutor of the International Criminal Court, to request an arrest warrant against al Bashir is puzzling, for three reasons. |
وزيادة عبء العمل الذي تتحمله المحكمة تطلب من المحكمة وقلمها استخدام عدد من الوسائل ﻻستيعاب التكاليف، وهو أمر ﻻ يمكن أن يستمر دون تعرض كفاءة المحكمة وقلمها ﻵثار سلبية خطيرة. | The expansion in the Court apos s case load has required the Court and its Registry to introduce a number of expedients to contain costs which cannot continue without serious adverse consequences on the efficiency of the Court and its Registry. |
والجزء 21 من القانون يقدم تفاصيل للتوجيهات التي قد تعطيها المحكمة عند إصدار أمر بتجميد الأصول. | Section 21 of the Act provides details of directives that may be given by the court in making a freezing of assets order. |
إن التعاون أمر هام لأن المحكمة والأمم المتحدة كليهما جـــزء مــن نظـــام مترابط للقانون والعدالة الدوليين. | Cooperation is important because both the Court and the United Nations are part of an interdependent system of international law and justice. |
)ج( مضى ٢٣٨ يوما بين أمر المحكمة العليا وأمر وقف تنفيذ اﻷمر الصادر عن محكمة بادالونا. | (c) The interval between the Superior Court apos s order and the Badalona Court apos s order of suspension was 238 days. |
الجزء الثالث اجراء قضائي اكثر تعقيد ا يعرف بالفيدرال هايبس كورباس، او أمر المثول امام المحكمة المحلية | The third chapter is an even more complicated legal proceeding known as a federal habeas corpus proceeding. |
الواقع أنه لأمر طيب أن يكون التكهن بقرارات المحكمة أمر بالغ الصعوبة، بل والأفضل من هذا أنه من غير الممكن الضغط على المحكمة أو حتى مناشدتها. | It is good that the Court s decisions cannot be forecast, and even better that the Court cannot be lobbied or petitioned. |
ورفضت المحكمة العليا اﻻلتماسين لكون الدعوى قيد البحث أمام محكمة عسكرية ولعدم جواز إصدار أمر بإحضار المتهم أمام المحكمة في حالة فصل محكمة عسكرية في الدعوى. | Both were rejected on the ground that the case was before a military tribunal and that no writ of habeas corpus lies against charges to be determined by a military tribunal. |
وسيمكن البند 37 المدعي العام من استصدار أمر مصادرة لممتلكات مرتبطة بالإرهاب من أحد قضاة المحكمة العليا. | Clause 37 would enable the Attorney General to apply to judge of the High Court for an order of forfeiture in respect of terrorist property. |
إن القبول باختصاص المحكمة في الدعاوى الخلافية بدون أية قيود أمر أساسي للأداء السليم للنظام القانوني الدولي. | Acceptance of the Court's jurisdiction in contentious cases without limitations or restrictions is essential for the proper functioning of the international legal order. |
وفي أمر آخر حدد نائب رئيس المحكمة مهلة زمنية جديدة للمرحلة الﻻحقة من المرافعة الخطية بشأن الموضوع. | In a further Order the Vice President of the Court set new time limits for the subsequent written procedure on the merits. |
أما ذهاب المرأة إلى المحكمة فهو أمر غير وارد عمليا ، إذ أن هذا يعني التخلي عن الممارسات الأسرية. | Going to court is practically unheard of, as it would mean renouncing family practices. |
يحدث الآن ما خشيناه من عواقب أمر المحكمة العليا السخيف لمسألة النشيد الوطني، فهو يروج للاقتصاص غير القانوني! | What we feared as consequence of SC's absurd order on National Anthem is happening. It's promoting Vigilantism!https t.co JzD57Ej7fo Prashant Bhushan ( pbhushan1) December 11, 2016 |
وعلى ذلك ارتأت المحكمة أنها لا تملك سلطة إصدار أمر إلى تلك الأطراف الأخرى بتقديم طلبات لإجراء التحكيم. | The Court thus found that it had no authority to order these other parties to submit their claims to arbitration. |
9 وأوصت آليات أخرى تتصل بحقوق الإنسان بعدم جواز تقييد إجراءات مثل أمر الإحضار أمام المحكمة والحماية القضائية. | Other relevant human rights mechanisms have recommended that there should be no possibility of derogation from rights such as habeas corpus and amparo. |
والأكثر من ذلك وهذا أمر أكثر أهمية أن الأحكام التي تصدرها المحكمة لا يمكن تنفيذها على مجلس الأمن. | What is more and this is more important the judgements of the Court cannot be enforced on the Security Council. |
وهذا أمر ستكون له أهميته الخاصة لنجاح المحكمة في محاكمة القادة السياسيين والعسكريين ومن يعلونهم في سلم القيادة. | This will be especially important if the Tribunal is to be successful in bringing to trial political and military leaders and those who are higher in the chain of command. |
٥ أمر إجرائي صادر عن القاضي بتاريخ ١٨ كانون اﻷول ديسمبر ١٩٩٠، يأمر بحضور اﻷطراف أمام المحكمة العليا. | 5. Procedural order by the judge, dated 18 December 1990, ordering the parties to be summoned to appear before the Superior Court. |
)ب( مضى ٣٦٠ يوما بين صدور اﻷمر عن محكمة بادالونا وصدور أمر عن المحكمة العليا بتأييد اﻷمر المذكور | (b) The interval between the Badalona Court apos s order and the Superior Court apos s confirmatory order was 360 days |
)أ( مضى ٣٠٠ يوم بين تقديم استئناف أمر التنفيذ )٢٢ آذار مارس ١٩٩٠( وإحالة القضية إلى المحكمة العليا | (a) The interval between the submission of the appeal against the suspension order (22 March 1990) and the transfer of the case to the Superior Court was 300 days |
11 وقام السيد علي بتقديم طلب بإصدار أمر قضائي بالمثول أمام المحكمة لدى المحكمة الفيدرالية للمقاطعة في شيكاغو في 16 نيسان أبريل 2004 للاعتراض على دستورية حكم الاحتجاز التلقائي. | Mr. Ali filed a writ of habeas corpus in the Federal District Court in Chicago on 16 April 2004 challenging the constitutionality of the automatic stay provision. |
وفي 5 آذار مارس 2003 مددت المحكمة العليا أمر اعتقالها لمدة ستة أشهر أخرى حتى 30 نيسان أبريل 2004 | On 5 March 2003, the Senate prolonged her detention for another six months, extending it again until 30 April 2004 |
وعندما يك ل ل الطعن في أمر صادر بشأن اتخاذ تدبير مؤقت بالنجاح، ينتهي تطبيق ذلك التدبير عموما أو ت عد له المحكمة. | Where an order for provisional measures is successfully challenged, the measures would generally terminate or be modified by the court. |
وبالتالي فإن كيفية رد البعثة على طلب المحكمة اﻻنتخابية العليا وما ستسوقه من عبارات في ردها، أمر بالغ اﻷهمية. | The manner and terms in which ONUSAL replies to the request of the Supreme Electoral Tribunal will therefore be of the utmost importance. |
أود أن أوضح تماما... أمر تصويتي المعارض لقرار هذه المحكمة... الذي استعرضه القاضي (هايوود) والذي وافقه به القاضي (نوريس) | I wish to point out strongly... my dissenting vote from the decision of this tribunal... as stated by Justice Haywood, and in which Justice Norris concurred. |
وذكرت المحكمة في أسباب حكمها أنه مع أن إدارة العدالة قد تأخرت، وهو أمر واضح، فإن التأخير له ما يبرره. | The Court argued that although the administration of justice had clearly been delayed, the delay was fully justified. |
ومهما يكن من أمر سيصبح نظام تحديد اختصاص المحكمة واضحا عندما تكمﱢل المادة ٢٩ أحكام تجمل الشروط التي ينبغي تلبيتها فيما يتصل بكل صنف من الجنايات ليمكن عرض قضية على المحكمة. | In any case, the system for invoking the Court apos s jurisdiction would become clear if article 29 were complemented by provisions outlining the conditions that must be fulfilled, with respect to each category of crime, in order for a case to be brought before the Court. |
وعﻻوة على ذلك، فإذا اقتنعت دائرة المحاكمة بأن التخلف عن تنفيذ أمر القبض جاء نتيجة لتخلف الدولة عن التعاون مع المحكمة، يقوم رئيس المحكمة بابﻻغ مجلس اﻷمن عن ذلك )القاعدة ٦١(. | Furthermore, if the Trial Chamber is satisfied that the failure to execute the warrant was the result of failure by a State to cooperate with the Tribunal, the President shall notify the Security Council accordingly (rule 61). |
صر حت زوجته نورا غازي بأن الشرطة العسكرية أخذت باسل من زنزانته في عدرا مع أمر مختوم سري للغاية من المحكمة العسكرية. | His wife, Noura Ghazi, reported that military police took Bassel from his cell in Adra with a top secret sealed order from the Military Field Court. |
وذكرت المحكمة العليا بالأغلبية، أن القانون الأمريكي يمنح المحتجزين في غوانتانامو، حق الطعن في احتجازهم بواسطة أمر قضائي للمثول أمام قاض. | The Supreme Court held by majority that US law confers upon Guantanamo detainees the right to challenge their detention by means of habeas corpus. |
وبعد مضي ثلاثين دقيقة، أمر القاضي بأن تواصل المحكمة إجراءاتها في جلسة سرية بعد أن حاول صحفي التقاط صور لوقائع الجلسة. | After thirty minutes, the judge ordered the proceedings to continue in camera, since a journalist had tried to photograph the proceedings. |
139 لذلك فإنه من الأهمية بمكان أن توصي اللجنة الفرعية مجددا باعتماد الحق في أمر الإحضار أمام المحكمة أو الحماية القضائية. | This is why the Sub Commission should once again recommend the adoption of the right of habeas corpus or amparo. |
4 في انتظار تطبيق حكم المحكمة، ي منع نقل الأصول المصادرة أو التصرف فيها بأي شكل آخر، بهدف منع تطبيق أمر المصادرة. | Pending the entry into force of the court order, it is prohibited to transfer or otherwise dispose of the forfeited assets with the aim to prevent the execution of the forfeiture order. |
عمليات البحث ذات الصلة : أمر من المحكمة - أمر دفع المحكمة - طلب أمر من المحكمة - أمر من المحكمة القضية - الحصول على أمر من المحكمة - أمر - أمر - أمر - أمر