Translation of "أكثر دعما" to English language:
Dictionary Arabic-English
أكثر - ترجمة : أكثر - ترجمة : أكثر دعما - ترجمة : أكثر - ترجمة : أكثر - ترجمة :
Examples (External sources, not reviewed)
يكون الناس أكثر دعما لاستخدام القوة إذا رأوا أنها غير مكلفة . | People are more likely to support the use of force if they view it as costless. |
وينبغي بصفة خاصة أن تبدي المؤسسات المالية دعما أكثر للجهود الوطنية التي تبذلها البلدان المتضررة. | In particular, financial institutions should be more supportive of the national efforts of the affected countries. |
دعما نملؤه بالسائل | Let's fill it with some liquid.... |
يعد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي من أكثر المنظمات دعما وتشجيعا للشبكة وقد مو ل كثيرا من المبادرات التعاونية. | The United Nations Development Program (UNDP) is among the most supportive and encouraging RAED organization and funded many collaborative initiatives. |
وينبغي للمجتمع الدولي أن يقدم بدوره دعما ملموسا أكثر لعملية السﻻم التي بدأت تسير في اﻻتجاه الصحيح. | The international community should also render more concerted support to the peace process, which has started rolling in the right direction. |
ﻻ توجد مهمة أخرى ضمن وﻻية اﻷمم المتحدة أكثر دعما وتعزيزا للسلم وأشد توطيدا لنظام عادل ومستقر. | No other task under the United Nations mandate will more adequately support and promote peace and establish a just and stable order. |
ويجري أيضا اجراء استعراض السياسات لتحديد الوسائل الﻻزمة ﻻيجاد بيئة اجتماعية وسياسية أكثر دعما لصحة اﻷطفال والشباب ونمائهم. | Policy reviews are also undertaken to identify ways to create a social and political environment that is more supportive to the health and development of children and youth. |
اﻻنمائي دعما للتنمية اﻻفريقية | OF AFRICAN DEVELOPMENT |
وتظهر تجربتنا أن المعونة يمكن أن تكون أكثر فعالية حينما تقدم بوصفها دعما مباشرا لميزانية المشاريع الإنمائية المصممة وطنيا. | Our experience demonstrates that aid can be most effective when provided as direct budgetary support for nationally designed development projects. |
إن العمل دعما لﻷسرة مطلوب. | Action in support of the family is required. |
كما أن البيئة التشريعية أصبحت أكثر دعما للعمل التطوعي، وأصبحت المساهمات التي يقدمها العمل التطوعي للأفراد والمجتمعات تحظى باعتراف متزايد. | The legislative environment is becoming increasingly supportive of volunteering and the contribution that volunteering makes to individuals and societies is increasingly recognized. |
وستشمل أيضا إجراء تحليل وتقديم توصيات حسبما طلب دعما لاستعراض الولايات البرنامجية والمؤسسية التي مضى عليها أكثر من خمس سنوات. | It also includes the analysis and recommendations requested in support of the review of programmatic and institutional mandates older than five years. |
وتقدم اﻷسرة في كل مكان دعما ماديا وروحيا ﻷفرادها، وﻻ سيما لمن هم أكثر تعرضا للتضرر، كاﻷطفال، والبالغين العاملين، والمسنين. | Everywhere, the family provides both physical and spiritual support for its members, and particularly for those who are most vulnerable, such as children, working adults, and the aged. |
(ي) وإذ تقر بالحاجة إلى تعزيز وحماية حقوق الإنسان لجميع الأشخاص ذوي الإعاقة، بمن فيهم أولئك الذين يحتاجون دعما أكثر تركيزا، | (j) Recognizing the need to promote and protect the human rights of all persons with disabilities, including those who require more intensive support, |
)ﻫ( تعزيز الصناديق واﻵليات المالية القائمة على الصعيدين دون اﻻقليمي واﻻقليمي، وخاصة في أفريقيا، بغية دعم تنفيذ اﻻتفاقية دعما أكثر فعالية. | (e) Strengthen existing funds and financial mechanisms at the subregional and regional levels, particularly in Africa, to support more effectively the implementation of the Convention. |
)ﻫ( تعزيز الصناديق واﻵليات المالية القائمة على الصعيدين دون اﻻقليمي واﻻقليمي، وخاصة في أفريقيا، بغية دعم تنفيذ اﻻتفاقية دعما أكثر فعالية. | (e) strengthen existing funds and financial mechanisms at the subregional and regional levels, particularly in Africa, to support more effectively the implementation of the Convention. |
وإننا ندعم ذلك الهدف دعما تاما. | We fully support that objective. |
ونشر المركز المجموعة دعما لمؤتمر فيينا. | The collection was published by the Centre in support of the Vienna Conference. |
بعد هاذا الجهد ولا ارى دعما!!!! | After all you were never kin to me, |
وبعض الحجج المقدمة دعما لهذه البلدان قوية إن لم تكن أكثر قوة، من الحجج التي اعتبرت سليمة عند إقرار العضويـــة الدائمــة الحالية. | Some of the arguments presented in support of these countries are at least as cogent as the arguments which were considered valid at the time when the present permanent membership was determined. |
يجب أن يكون الهدف من هذا النموذج البديل، نموذج الجنوب، خلق مواطن جديد أكثر انتاجية في اﻻقتصاد، مواطن يشارك إلى أقصى درجة في المجال السياسي ويكون أكثر دعما في المجال اﻻجتماعي. | The objective of this alternative model, the model of the South, should be the establishment of a new and more productive citizen in the economy, a citizen who participates to a greater degree in politics and who is more supportive in the social sphere. |
(ز) حماية قاعدة مواردنا الطبيعية دعما للتنمية. | (g) To protect our natural resource base in support of development. |
وستجري التعبئة السياسية وتعبئة الموارد دعما للبرنامج. | Political and resource mobilization will be pursued in support of the Programme. |
وتدعم الأمم المتحدة هذا الحوار دعما تاما. | The United Nations is fully supportive of such dialogue. |
(ز) حماية قاعدة مواردنا الطبيعية دعما التنمية. | (g) To protect our natural resource base in support of development. |
كما يقدم المكتب دعما اعﻻميا لﻷمين العام. | The Office also provides information support to the Secretary General. |
الوثيقة التي قدمتها اليونسكو دعما لطلب التسديد | DOCUMENTATION SUBMITTED BY UNESCO IN SUPPORT OF |
ويتلقى هذا المنصب دعما في شكل تبرعات . | The position is being supported by voluntary contributions. |
دعما نرى كم هو جيد نفس الأوتاد | Let's see how good he is. Same stakes? |
فقد أصبحت عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام توجه بصورة أكثر انتظاما للحالات التي صممت من أجلها، دعما لعمليات السلام وبموافقة أساسية من الأطراف. | United Nations peacekeeping is more consistently directed at situations for which it is designed, in support of a peace process and with the basic consent of the parties. |
36 غير أنه، بسبب القيود الزمنية التي تواجهها الأمانة، فإنها ستثم ن جدا دعما أكثر نشاطا وردودا تصل في الوقت من المناسب من البلدان الأطراف. | However, and in view of time constraints facing the secretariat, a more active support and timely responses from the country Parties would be highly appreciated. |
وقد وفر مرفق السلام الدعم حتى الآن دعما لقيادة الاتحاد الأفريقي في دارفور بتوفير أكثر من 92 مليون يورو لبعثة الاتحاد الأفريقي في السودان. | So far, the Peace Facility has supported the African Union leadership in Darfur by providing more than 92 million to the African Union Mission in the Sudan. |
27 أنشئت آليتان للتشاور دعما لعملية إعداد الدراسة. | Two consultative mechanisms have been established in support of the preparation of the study. |
باء الأنشطة التنفيذية المضطلع بها دعما للمبادئ المعيارية | Operational activities in support of normative principles |
ويقدم الاتحاد أيضا دعما ماليا كبيرا لتنظيم الانتخابات. | The European Union is also providing substantial financial support for the organization of elections. |
ومعظم هذه الأنشطة يلقى دعما مباشرا من الإيسا. | Some of these activities are supported directly by ESA. |
ويقدم عملها دعما ومساعدة فعالين لأعمال مجلس الأمن. | Their work has provided effective support and assistance to the work of the Security Council. |
وتقدم المكاتب الإقليمية السبعة دعما برنامجيا ومهام الرقابة. | The seven regional offices provide programme support and oversight functions. |
استعراض سياسات التعاون اﻹنمائي دعما لﻻستراتيجية العالمية للمأوي. | Review development cooperation policies in support of the GSS. |
فلنضاعف جهودنا إذن دعما ﻻلتزامات منظمتنا ومسؤولياتها المتزايدة. | Let us therefore redouble our efforts in support of the increased commitment and responsibilities of our Organization. |
وقدمت معظم المشاريع القطرية دعما لعنصر التدريب الواضح. | Most country projects provided support for an explicit training component. |
وﻻحظ اﻷعضاء أن الحكومة تعطي دعما للجماعات النسائية. | Members noted that the Government gave support to women apos s groups. |
وهذا يتطلب دعما متواصﻻ من جانب المجتمع الدولي. | This requires the sustained support of the international community. |
وهي تتطلب دعما ومساعـدة عاجلين من المجتمع الدولي. | It requires urgent support and assistance from the international community. |
وفيما يلي بيان النفقات المتكبدة دعما ﻷنشطة اﻷمانة | Expenditures in support of Secretariat activities have been made as follows |
عمليات البحث ذات الصلة : دعما هائلا - تتلقى دعما - دعما كبيرا - دعما الوقت - دعما رائعا - دعما للتنمية - دعما ل - دعما مرنا - دعما كبيرا - دعما متزايدا - دعما منه - دعما جزئيا - دعما مفيدا - دعما قويا