Translation of "أغراضهم" to English language:
Dictionary Arabic-English
Examples (External sources, not reviewed)
هل لديك أغراضهم | Do you have their things? |
تفضل، هذه أغراضهم | Here are their things. |
أستميحكعذرا ،سيدي... لكن أغراضهم، أشك ، سياسية | I beg your pardon, sir but their purposes are, I suspect, political. |
هذا هو المكان الذي يخزنون فيه أغراضهم | This is where they store their material. |
لذا سارع الناس، أخذوا أغراضهم واستعدوا للذهاب، للخروج | So people scrambled, took their things and ready to go, move out. |
وفي مثل هذه الغارات ي ـق ـت ل القرويون أو يجبروا على حزم أغراضهم والرحيل. | Villagers are killed or ordered to pack their belongings and leave. |
لا أحد في اندونيسيا متأكد من ما يدفع المجرمين لخطف الأطفال لخدمة أغراضهم. | Nobody in Indonesia feels sure as to what motivates the criminals to abduct a child to serve their purpose. |
غير أنه، طبقا لحساباتهم، عندما يطلبون مائة دونم ﻹنجاز أغراضهم، يعلنون عن مصادرة ٠٠٠ ١ دونم. | But, according to their calculations, when they require 100 dunums for their purposes, they declare a confiscation of 1,000 dunums. |
ولاحظوا أن المجرمين يستخدمون أساليب إرهابية لتحقيق أغراضهم الإجرامية، كما أن الإرهابيين يستخدمون الأرباح المتأتية من الإجرام في تمويل الإرهاب. | They noted that criminals used terrorist methods to achieve criminal goals and terrorists used the profits of crime to finance terrorism. |
وفي كل من هذه الحالات نرى أشخاصا مهووسين ينتحلون لأنفسهم الحق في تقرير مصير آخرين، ويستخدمون التكنولوجيا الحديثة لتحقيق أغراضهم الخبيثة. | In each case, we see obsessive people arrogating to themselves the right to decide others fate, and using modern technology for their harmful purposes. |
إذ أن الناس يحاولون دوما تطويع الأنظمة لتحقيق أغراضهم الخاصة، والزعيم الناجح يلعب دورا حاسما في صيانة استقامة الأنظمة العاملة تحت إدارته. | People always try to bend systems to their own purposes, and good leaders play a critical role in maintaining their systems integrity. |
وللتصدي لهؤﻻء المتطرفين ولمنعهم من النجاح في تحقيق أغراضهم الهدامة، فإن شعب بوروندي مطالب بتعزيز تماسكه وزيادة تصميمه على المضي قدما بعملية السلم. | To counteract these extremists and to prevent them from succeeding in their destructive goals, the people of Burundi are called upon the strengthen their cohesion and increase their determination to go forward with the peace process. |
فالانتهاك في هذه الحالة يعني ضمنا أن المكلفين بالمهام الدولة أو المؤسسات الدولية يتبعون عن قصد سياسات لتحقيق أغراضهم التي تؤدي إلى الفقر المدقع. | A violation would imply that the duty bearers the State or international institutions are deliberately following policies in pursuance of other objectives that result in extreme poverty. |
كل بلد لديه شخصية عامة كجيلين بيك خاصة به. الفرق في مصر هو أنها تؤخد على محمل الجد، عندما يتواءم ذلك مع الهدف السياسي لأولئك الممسكين بزمام الأمور ويخدم أحد أغراضهم. | Every country has its Glenn Beck type public figures, the difference in Egypt is that they are taken seriously where it suits the political ambitions of those at the reins and serves a useful purpose. |
ولكن ماذا يعني كل هذا إن هذه الأفلام العديدة التي تسعى على نحو انتقادي إلى تنقيح السرد الوطني الراسخ تشير إلى أن الناس لم يعد لديهم الاستعداد لتقبل التاريخ الذي سطره أهل النخبة لخدمة أغراضهم الخاصة. | What does it all mean? The many movies that critically revise settled national narratives suggest that people are no longer willing to accept history that has been crafted by elites for their own purposes. |
فعندما غزت ألمانيا النازية غرب الاتحاد السوفييتي، أبقى الألمان على المزارع الجماعية سليمة، حيث نظروا إليها باعتبارها الأداة التي من شأنها أن تسمح لهم بتحويل الغذاء الأوكراني لتحقيق أغراضهم الخاصة، وتجويع كل من يرغبون في تجويعهم. | When Nazi Germany invaded the western Soviet Union, the Germans kept the collective farms intact, rightly seeing them as the instrument that would allow them to divert Ukrainian food for their own purposes, and starve whom they wished. |
فقد أصبح انقسام السياسات الديمقراطية يعكس على نحو متزايد تركيبة مؤلفة من ناخبين لم يحسموا أمرهم تحركهم مشاعر زائلة، مضافا إلى ذلك نشأة نوع من الناشطين السياسيين الذين يركزون في أغلب الأحوال على قضايا ضيقة هزيلة، ويستغلون تقلب الجماهير الانتخابية لتحقيق أغراضهم. | Increasingly, the divisiveness of democratic polities reflects a combination of undecided voters, motivated by ephemeral sentiments, and the emergence of political activists, often focused on narrow issues, who exploit electoral volatility for their purposes. |