Translation of "أضاءت" to English language:


  Dictionary Arabic-English

  Examples (External sources, not reviewed)

وقد أضاءت مصباح زيت الرائحة.
A lamp of scented oil lit up.
الطفل هذه أضاءت، أما هذه لاشىء.
Boy This one lighted up, and this one nothing.
ولقد أضاءت لنا الدول الاسكندنافية هذا الطريق منذ عقدين من الزمان.
The Scandinavian countries showed the way two decades ago.
لقد أضاءت الغرفة بأكملها يا تيرى لقد رأيت وكأنها وميضا كبيرا
It wasn't asleep! The whole room lighted up, Terry!
تريليونات التريليونات من النجوم أضاءت المجرات في جميع أنحاء الكون. إن مسار هذه
Trillions upon trillions of stars lit up galaxies all across the cosmos.
أضاءت الحرس المصابيح في النقل ، والسيدة Medlock إبتهجوا جدا أكثر بكثير الشاي لها والدجاج واللحم البقري.
The guard lighted the lamps in the carriage, and Mrs. Medlock cheered up very much over her tea and chicken and beef.
وكان بالفعل الغسق ، وكانت مصابيح فقط يجري أضاءت ونحن الخطى صعودا وهبوطا أمام لودج بريوني ، في انتظار
It was already dusk, and the lamps were just being lighted as we paced up and down in front of Briony Lodge, waiting for the coming of its occupant.
طوكيو ـ في الأول من مايو أيار تم افتتاح معرض شنغهاي اكسبو بالألعاب النارية الضخمة التي أضاءت سماء شنغهاي.
TOKYO On May 1, the Shanghai Expo began, illuminated by a huge fireworks display.
هنا تأتي جنبا إلى جنب ، وسوف أعطي انتم a جليم في لمح البصر وقوله انه حتى أضاءت شمعة وعقدت اللجنة تجاهي ، وتقدم لتقود الطريق.
Come along here, I'll give ye a glim in a jiffy and so saying he lighted a candle and held it towards me, offering to lead the way.
عندما كنا نتناوب في العزف . .مرة من الذاكرة ومرة من الارتجال .. كانت مواقع الدماغ المتعلقة باللغة أضاءت .. ومنطقة بوركا وهو التلفيف الجبهي السفلي على اليسار أضاء أيضا
When he was trading fours with me, improvising versus memorized, his language areas lit up, his Broca's area, which is inferior frontal gyrus on the left.
عندما كنا نتناوب في العزف . .مرة من الذاكرة ومرة من الارتجال .. كانت مواقع الدماغ المتعلقة باللغة أضاءت .. ومنطقة بوركا وهو التلفيف الجبهي السفلي على اليسار أضاء أيضا
When he was trading fours with me, improvising vs. memorized, his language areas lit up, his Broca's area, in the inferior frontal gyrus on the left.
كانت وثيقة وراء ذلك عندما تحولت في الزاوية ، ولكن الأرنب لم يعد أن يكون ينظر وجدت نفسها في صالة طويلة منخفضة ، والذي أضاءت صف من المصابيح المتدلية من السقف.
She was close behind it when she turned the corner, but the Rabbit was no longer to be seen she found herself in a long, low hall, which was lit up by a row of lamps hanging from the roof.
في الماضي يجب ان يكون سقط الأول إلى كابوس المضطربة من الإغفاء ، وببطء من الاستيقاظ ذلك غارق النصف في الأحلام فتحت عيني ، وقبل الشمس أضاءت الغرفة كانت الآن ملفوفة في الظلام الخارجي.
At last I must have fallen into a troubled nightmare of a doze and slowly waking from it half steeped in dreams I opened my eyes, and the before sun lit room was now wrapped in outer darkness.
قبلها بأقل من ساعتين أضاءت شاشة الآيباد بسبب تنبيهات الأخبار بأن متحدث ا صيني ا أعلن أن حكم ا دولي ا رفض مطالبات بكين الصريحة بشأن بحر الصين الجنوبي حيث أغلقت الصين صراع ا عنيف ا مع عدد من دول جنوب شرق آسيا.
Less than an hour before, my iPad screen had flashed with news alerts that quickly became China s PR nightmare an international tribunal had dismissed Beijing s expansive claims over the South China Sea, where China has been locked in a bitter territorial fight with a number of South East Asian countries.
وأشرقت الأرض أضاءت بنور ربها حين يتجلى الله لفصل القضاء ووضع الكتاب كتاب الأعمال للحساب وجيء بالنبيين والشهداء أي بمحمد صلى الله عليه وسلم وأمته يشهدون للرسل بالبلاغ وق ضي بينهم بالحق أي العدل وهم لا يظلمون شيئا .
The earth will light up with the effulgence of her Lord and the ledger ( of account ) will be placed ( in each man 's hand ) , and the apostles and the witnesses will be called , and judgement passed between them equitably , and no wrong will be done to them .
وأشرقت الأرض أضاءت بنور ربها حين يتجلى الله لفصل القضاء ووضع الكتاب كتاب الأعمال للحساب وجيء بالنبيين والشهداء أي بمحمد صلى الله عليه وسلم وأمته يشهدون للرسل بالبلاغ وق ضي بينهم بالحق أي العدل وهم لا يظلمون شيئا .
And the earth will shine bright by the light of its Lord , and the Book will be established , and the Prophets and this Noble Prophet and the witnesses upon them from this nation will be brought , and it will be judged between them with the truth , and they will not be wronged .
وأشرقت الأرض أضاءت بنور ربها حين يتجلى الله لفصل القضاء ووضع الكتاب كتاب الأعمال للحساب وجيء بالنبيين والشهداء أي بمحمد صلى الله عليه وسلم وأمته يشهدون للرسل بالبلاغ وق ضي بينهم بالحق أي العدل وهم لا يظلمون شيئا .
And the earth shall shine with the light of its Lord , and the Book shall be set in place , and the Prophets and witnesses shall be brought , and justly the issue be decided between them , and they not wronged .
وأشرقت الأرض أضاءت بنور ربها حين يتجلى الله لفصل القضاء ووضع الكتاب كتاب الأعمال للحساب وجيء بالنبيين والشهداء أي بمحمد صلى الله عليه وسلم وأمته يشهدون للرسل بالبلاغ وق ضي بينهم بالحق أي العدل وهم لا يظلمون شيئا .
And the earth will gleam with the light of its Lord , and the Record shall be set up , and the prophets and the witnesses will be brought and judgment will be given between them with truth , and they will not be wronged .
وأشرقت الأرض أضاءت بنور ربها حين يتجلى الله لفصل القضاء ووضع الكتاب كتاب الأعمال للحساب وجيء بالنبيين والشهداء أي بمحمد صلى الله عليه وسلم وأمته يشهدون للرسل بالبلاغ وق ضي بينهم بالحق أي العدل وهم لا يظلمون شيئا .
And the earth will shine with the light of its Lord ( Allah , when He will come to judge among men ) and the Book will be placed ( open ) and the Prophets and the witnesses will be brought forward , and it will be judged between them with truth , and they will not be wronged .
وأشرقت الأرض أضاءت بنور ربها حين يتجلى الله لفصل القضاء ووضع الكتاب كتاب الأعمال للحساب وجيء بالنبيين والشهداء أي بمحمد صلى الله عليه وسلم وأمته يشهدون للرسل بالبلاغ وق ضي بينهم بالحق أي العدل وهم لا يظلمون شيئا .
And the earth will shine with the Light of its Lord and the Book will be put in place and the prophets and the witnesses will be brought in and Judgment will be passed among them equitably , and they will not be wronged .
وأشرقت الأرض أضاءت بنور ربها حين يتجلى الله لفصل القضاء ووضع الكتاب كتاب الأعمال للحساب وجيء بالنبيين والشهداء أي بمحمد صلى الله عليه وسلم وأمته يشهدون للرسل بالبلاغ وق ضي بينهم بالحق أي العدل وهم لا يظلمون شيئا .
The earth shall shine with the light of its Lord , and the Scroll ( of deeds ) shall be set in place , and the Prophets and all witnesses shall be brought , and judgement shall be justly passed among them , and they shall not be wronged
وأشرقت الأرض أضاءت بنور ربها حين يتجلى الله لفصل القضاء ووضع الكتاب كتاب الأعمال للحساب وجيء بالنبيين والشهداء أي بمحمد صلى الله عليه وسلم وأمته يشهدون للرسل بالبلاغ وق ضي بينهم بالحق أي العدل وهم لا يظلمون شيئا .
And the earth shineth with the light of her Lord , and the Book is set up , and the prophets and the witnesses are brought , and it is judged between them with truth , and they are not wronged .
وأشرقت الأرض أضاءت بنور ربها حين يتجلى الله لفصل القضاء ووضع الكتاب كتاب الأعمال للحساب وجيء بالنبيين والشهداء أي بمحمد صلى الله عليه وسلم وأمته يشهدون للرسل بالبلاغ وق ضي بينهم بالحق أي العدل وهم لا يظلمون شيئا .
The earth will glow with the light of her Lord , and the Book will be set up , and the prophets and the martyrs will be brought , and judgment will be made between them with justice , and they will not be wronged .
وأشرقت الأرض أضاءت بنور ربها حين يتجلى الله لفصل القضاء ووضع الكتاب كتاب الأعمال للحساب وجيء بالنبيين والشهداء أي بمحمد صلى الله عليه وسلم وأمته يشهدون للرسل بالبلاغ وق ضي بينهم بالحق أي العدل وهم لا يظلمون شيئا .
The earth will shine with the Light of its Lord , and the Book ( of deeds ) will be set ( in place ) . The Prophets and witnesses shall be brought and the matter will be justly decided between them , and they will not be wronged .
وأشرقت الأرض أضاءت بنور ربها حين يتجلى الله لفصل القضاء ووضع الكتاب كتاب الأعمال للحساب وجيء بالنبيين والشهداء أي بمحمد صلى الله عليه وسلم وأمته يشهدون للرسل بالبلاغ وق ضي بينهم بالحق أي العدل وهم لا يظلمون شيئا .
And the earth will shine with the light of its Lord , and the record of deeds will be placed , and the prophets and the witnesses will be brought , and it will be judged between them in truth , and they will not be wronged .
وأشرقت الأرض أضاءت بنور ربها حين يتجلى الله لفصل القضاء ووضع الكتاب كتاب الأعمال للحساب وجيء بالنبيين والشهداء أي بمحمد صلى الله عليه وسلم وأمته يشهدون للرسل بالبلاغ وق ضي بينهم بالحق أي العدل وهم لا يظلمون شيئا .
The Book of Records will be presented and the Prophets and witness will be summoned . All will be judged with justice and no wrong will be done to anyone .
وأشرقت الأرض أضاءت بنور ربها حين يتجلى الله لفصل القضاء ووضع الكتاب كتاب الأعمال للحساب وجيء بالنبيين والشهداء أي بمحمد صلى الله عليه وسلم وأمته يشهدون للرسل بالبلاغ وق ضي بينهم بالحق أي العدل وهم لا يظلمون شيئا .
And the earth shall beam with the light of its Lord , and the Book shall be laid down , and the prophets and the witnesses shall be brought up , and judgment shall be given between them with justice , and they shall not be dealt with unjustly .
وأشرقت الأرض أضاءت بنور ربها حين يتجلى الله لفصل القضاء ووضع الكتاب كتاب الأعمال للحساب وجيء بالنبيين والشهداء أي بمحمد صلى الله عليه وسلم وأمته يشهدون للرسل بالبلاغ وق ضي بينهم بالحق أي العدل وهم لا يظلمون شيئا .
The earth will shine with the light of its Lord , and the Book will be laid open the prophets and witnesses will be brought in and judgement will be passed on them with fairness . And none shall be wronged .
وأشرقت الأرض أضاءت بنور ربها حين يتجلى الله لفصل القضاء ووضع الكتاب كتاب الأعمال للحساب وجيء بالنبيين والشهداء أي بمحمد صلى الله عليه وسلم وأمته يشهدون للرسل بالبلاغ وق ضي بينهم بالحق أي العدل وهم لا يظلمون شيئا .
And the Earth will shine with the Glory of its Lord the Record ( of Deeds ) will be placed ( open ) the prophets and the witnesses will be brought forward and a just decision pronounced between them and they will not be wronged ( in the least ) .