Translation of "أصحاب مشتركة" to English language:


  Dictionary Arabic-English

أصحاب مشتركة - ترجمة :

  Examples (External sources, not reviewed)

وتستند الشراكات الحقيقية والمستدامة إلى رؤية مشتركة وأهداف مشتركة بين جميع أصحاب المصلحة.
Genuine and sustainable partnerships were based on a vision and goals shared by all stakeholders.
لجان مشتركة بين الوكالات ولجان لمتعدد أصحاب المصلحة
Interagency and multi stakeholder committees
(أ) عمليات مشتركة بين الحكومات يشارك فيها أصحاب المصلحة
(a) Intergovernmental processes in which stakeholders will take part
وأن يتعاون مع طائفة عريضة من أصحاب المصالح ويوجد أرضية مشتركة معهم.
Collaborates and finds common ground with a wide range of stakeholders.
ينبغي أن تتضمن أنشطة التنفيذ والمتابعة مكو نات مشتركة بين الحكومات وبين أصحاب
Implementation and follow up should include intergovernmental and multi stakeholder components. quot
خلق لجان مشتركة بين الوكالات ومتعددة أصحاب المصالح للمساعدة في وضع نبذ وطنية
Interagency and multi stakeholder committees created to assist the development of national profiles
ينبغي أن تتضمن أنشطة التنفيذ والمتابعة مكو نات مشتركة بين الحكومات وبين أصحاب المصلحة المتعددين.
Implementation and follow up should include intergovernmental and multi stakeholder components.
ويهدف البرنامج أيضا إلى إتاحة فرص لتنفيذ مشاريع مشتركة بين أصحاب المصلحة المذكورين أعلاه().
It also aims to create opportunities for collaborative projects between the above mentioned stakeholders.
خلق لجان مشتركة بين الوكالات وأصحاب متعددة أصحاب المصالح للمساعدة في وضع نبذ وطنية
Interagency and multi stakeholder committees created to assist the development of national profiles
وسيضطلع جميع أصحاب المصلحة بجهود مشتركة للدعوة إلى تحقيق الالتزام السياسي القوي على جميع المستويات.
All stakeholders will undertake joint advocacy for strong political commitment at all levels.
وفي حين يبذل أصحاب المصلحة ما في وسعهم، ينبغي إيلاء الاعتبار لإمكانية القيام بأنشطة مشتركة للتوعية.
While all stakeholders had done their best, consideration should be given to the possibility of conducting joint outreach activities.
إن مهمة تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015 هي مسؤولية مشتركة بين جميع أصحاب المصلحة.
The task of achieving the MDGs by 2015 is a shared responsibility among all stakeholders.
وبالنظر إلى أهمية التنسيق، رحبت البعثة بإنشاء وحدة تنفيذ مشتركة معنية بإعادة الإدماج، تشمل جميع أصحاب المصلحة.
Given the importance of coordination, the mission welcomed the establishment of a joint implementation unit on reintegration, comprising all stakeholders.
إنشاء آلية تنسيق مشتركة بين الوزارات ومتعدد أصحاب المصلحة بشأن قضايا إدارة المواد الكيميائية، بما في ذلك تنسيق أوضاع الحكومات الوطنية ومتعدد أصحاب المصلحة في الإجتماعات الدولية
Formalize an inter ministerial and multi stakeholder coordinating mechanism on chemicals management issues, including coordination of national Government and multi stakeholder positions in international meetings
وبالتالي، فإن البرنامج العالمي الجديد ييسر نهجا مشتركة للتعلم من تجارب المانحين اﻵخرين، والشركاء القطريين ومنظمات أصحاب المصالح
Consequently, the new global programme facilitates joint learning approaches with other donors, country partners and stakeholder organizations
كما ينبغي لمنظمات أصحاب العمل والعمال وضع برامج عمل مشتركة تثني العاملين عن اللجوء الى تعاطي العقاقير المخدرة .
Employers and workers organizations should develop joint action programmes to discourage drug abuse.
كما أكد أهمية ضمان وجود مصالح مشتركة بين أصحاب المصلحة كافة، وضرورة تسوية جميع القضايا عند بدء العملية.
He also stressed the importance of ensuring a commonality of interests between all stakeholders and the need to settle all issues at the beginning of the process.
إنشاء آلية تنسيق رسمية مشتركة بين الوزارات ومتعدد أصحاب المصلحة بشأن قضايا إدارة المواد الكيميائية، بما في ذلك تنسيق أوضاع الحكومات الوطنية ومتعدد أصحاب المصلحة في الاجتماعات الدولية
Formalize an inter ministerial and multi stakeholder coordinating mechanism on chemicals management issues, including coordination of national Government and multi stakeholder positions in international meetings
إنشاء آلية تنسيق رسمية مشتركة بين الوزارات ومتعدد أصحاب المصلحة بشأن قضايا إدارة المواد الكيميائية، بما في ذلك تنسيق أوضاع الحكومات الوطنية ومتعدد أصحاب المصلحة في الاجتماعات الدولية
Formalize inter ministerial and multi stakeholder coordinating mechanisms on chemicals management issues, including coordination of national Government and multi stakeholder positions in international meetings
أهلا يا أصحاب, يا أصحاب, يا أصحاب
Hi, Guy! Guys, Guy's guys!
وفي الحالات التي تحتفظ السلطة المحلية فيها بقائمة انتظار مشتركة مع أصحاب الأملاك الاجتماعية المسجلة في منطقتها، تشمل القائمة أيضا الأسر التي يدرجها أصحاب الأملاك الاجتماعية المسجلة في القائمة.
Where the local authority maintains a common waiting list with Registered Social Landlords (RSLs) in their district, the list will also include households placed on the list by RSLs.
وفي الوقت ذاته، وضعت استراتيجية تتعلق بمرض اﻹيدز على مستوى المقاطعة بوصفها مبادرة مشتركة بين القطاعات ومتعددة أصحاب الركانات.
At the same time, a provincial AIDS strategy was developed, as an intersectoral and multi stakeholder initiative.
43 كما أ طلقت مبادرات، بينها مبادرات مشتركة، بهدف بناء قدرات أصحاب المصلحة الرئيسيين على تعزيز روح المبادرة لدى المرأة.
Initiatives, including joint initiatives, were undertaken with a view to building the capacity of key stakeholders in fostering women's entrepreneurship.
(د) بناء الشراكات مع أصحاب المصالح استنادا إلى أهداف واستراتيجيات مشتركة ومسؤوليات وتعهدات متبادلة، والأخذ بنهوج على نطاق القطاعات
(d) Build partnerships with stakeholders based on common goals and strategies and mutual responsibility and commitment and use sector wide approaches
(د) بناء الشراكات مع أصحاب المصالح استنادا إلى أهداف واستراتيجيات مشتركة ومسؤوليات وتعهدات متبادلة، والأخذ بنهوج على نطاق القطاعات
We call for further efforts to implement the commitments made for implementing the Brussels Programme of Action for the Least Developed Countries for the Decade 2001 2010,7 particularly those related to building human and institutional capacities.
(د) بناء الشراكات مع أصحاب المصالح استنادا إلى أهداف واستراتيجيات مشتركة ومسؤوليات وتعهدات متبادلة، والأخذ بنهوج على نطاق القطاعات
(d) Build partnerships with stakeholders based on common goals and strategies and mutual responsibility and commitment and use sector wide approaches
كما يمكن الاستدلال أيضا على الأنشطة والأعمال المناسبة لقيام مشروعات مشتركة بين أثنين أو أكثر من مجموعات أصحاب المصلحة.
It may also indicate activities and actions suitable to partnerships projects involving two or more stakeholder groups.
95 وسينشئ اليونيب قاعدة بيانات مشتركة تلبي احتياجات جميع الش عب والمكاتب الإقليمية وتزود أصحاب المصلحة بالمعلومات عن المشاريع الرئيسية.
UNEP will create one common database, which satisfies the needs of all divisions and regional offices and provides stakeholders with key project information.
43 كما أ طلقت مبادرات، بينها مبادرات مشتركة، بهدف بناء قدرات أصحاب المصلحة الرئيسيين على تعزيز روح المبادرة لدى المرأة.
43. Initiatives, including joint initiatives, were undertaken with a view to building the capacity of key stakeholders in fostering women apos s entrepreneurship.
٢٩ وأضاف أن موجز القول هو أن ضمان أثر برامج الزماﻻت على بناء القدرات مسؤولية مشتركة بين مختلف أصحاب المصلحة.
29. In short, the impact of fellowship programmes on capacity building was a responsibility shared by the different stakeholders.
فقد ش كﱢلت لجان مشتركة بين أصحاب العمل والنقابات تتولى إجراء تحليل منهجي لهيكل اﻷجور لجميع الفئات المهنية في هذين القطاعين.
Employer union parity committees were formed to systematically analyse the pay structure and all occupational groups in these sectors.
واقترح ممثلو المنظمات غير الحكومية أن تبدأ لجنة التنمية المستدامة حوارا مستمرا مع أصحاب المصالح ﻹعداد معايير مشتركة للممارسات الجيدة.
Non governmental organization representatives proposed that the Commission initiate an ongoing dialogue of stakeholder groups to develop common criteria for good practices.
quot (د) بناء الشراكات مع أصحاب المصالح استنادا إلى أهداف واستراتيجيات مشتركة ومسؤوليات وتعهدات متبادلة، والأخذ بنهوج على نطاق القطاعات
quot (d) Build partnerships with stakeholders based on common goals and strategies and mutual responsibility and commitment and use sector wide approaches
(د) حلقة عمل مشتركة للتنسيق ينظمها أصحاب المصلحة المعنيون من أجل مناقشة وتقاسم الخبرات المتصلة بالجوانب المختلفة لآلية التنمية النظيفة.
The United Nations Environment Programme (UNEP), in cooperation with the secretariat, continued to operate CDM Bazaar a Web portal designed to facilitate the exchange of information among buyers, sellers and service providers engaged in the CDM.
(د) حلقة عمل مشتركة للتنسيق ينظمها أصحاب المصلحة المعنيون من أجل مناقشة وتقاسم الخبرات المتصلة بالجوانب المختلفة لآلية التنمية النظيفة.
A joint coordination workshop for relevant stakeholders to discuss and share experiences relating to different aspects of the CDM process.
ويجمع المجلس جميع أصحاب المصلحة والشركاء الرئيسيين تحت رئاسة مشتركة بين حكومة أفغانستان وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان.
The Board assembles all stakeholders and major partners, and is jointly co chaired by the Government of Afghanistan and UNAMA.
وسارعت غينيا بيساو إلى إنشاء الهياكل الأساسية التي يقتضيها صندوق بناء السلام، ومنها لجنة توجيهية مشتركة تضم أصحاب المصلحة المتعددين.
Guinea Bissau moved quickly to establish the requisite Peacebuilding Fund infrastructure, including a multi stakeholder Joint Steering Committee.
وأوصى الاجتماع بإنشاء فرقة عمل مشتركة بين الوكالات ومتعددة أصحاب المصلحة تقوم اللجنة بتنسيقها بغرض تفعيل آلية التنسيق دون الإقليمية.
The meeting recommended the establishment of a multi agency and multi stakeholder Task Force coordinated by ECA to operationalize the SRCM.
(ب) apos 1 تعزيز إمكانيات أصحاب المصلحة وزيادة القدرات الوطنية، العامة منها والخاصة، على وضع استراتيجية مشتركة ومستدامة لتنمية السياحة الإلكترونية يشارك فيها جميع أصحاب المصلحة مشاركة ديناميكية وضع خطة العمل
(b) (i) Enhanced ability and increased national capacity among public and private stakeholders to design a shared sustainable e tourism development strategy dynamically involving all stakeholders plan of action elaborated
فهي معاناة مشتركة وتتطلب استجابة مشتركة
This is a shared suffering and requires a common response
(ز) إقامة مبان مشتركة وخدمات مشتركة.
(g) Establishment of common premises and common services.
الروابط بالشركاء في مجال التكنولوجيا تقوم الشركات عبر الوطنية بتنفيذ مشاريع مشتركة مع شركائها المحليين من أصحاب المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
Linkages with technology partners Some TNCs initiate common projects with local SME partners.
وقد ن ق ل الإطار إلى جميع أصحاب المصلحة المعنيين من خلال رسالة مشتركة وجهها وزير خارجية سيراليون ووزير التعاون الإنمائي في هولندا.
The Framework was transmitted to all relevant stakeholders through a joint letter from the Minister for Foreign Affairs of Sierra Leone and the Minister for Development Cooperation of the Netherlands.
فإنها على استعداد للإسهام في المساعي الحكومية الدولية الرامية إلى تطوير رؤية مشتركة ونهج واقعية لتعزيز الشراكة بين جميع أصحاب المصلحة.
the Group of 77 and China stands ready to contribute to collective intergovernmental endeavours towards evolving a common vision and realistic approaches to promoting partnership among all stakeholders.
وتشمل هذه وضع توجيهات وأدوات للتنفيذ وبناء القدرات وزيادة الوعي والاتصال والنهوض بالشراكات وتطوير أنشطة مشتركة مع أصحاب المصلحة ذوي الصلة.
These include the development of guidance and implementation tools capacity building the promotion of awareness and outreach the promotion of partnerships and the development of joint activities with relevant stakeholders.

 

عمليات البحث ذات الصلة : أصحاب أداة - أصحاب ممثل - أصحاب المصلحة - أصحاب المصلحة - أصحاب الشركات - جهود مشتركة - سمة مشتركة - ارضية مشتركة - لغة مشتركة - طريقة مشتركة - سيادة مشتركة - مسؤولية مشتركة - درجة مشتركة - تجربة مشتركة