Translation of "أرشد" to English language:


  Dictionary Arabic-English

  Examples (External sources, not reviewed)

هاروفا , أرشد الساحر إلى مخدعه
Harufa, show the magician to his quarters.
أيها الوسيط , أرشد كل واحد منهما إلى الآخر
Oh Mediator, show them the way to one another...
هيوز , أرشد الرجال إلى سكنهم وقل لكليبتون ليتفقد المرضى
Get the men to their quarters. See who's sick.
وفي تلك الأثناء، أرشد السيد شوا الموظفين إلى السيد سيوك وإلى بعض الـهاربين.
Meanwhile, public security personnel were led by Mr. Choi to Mr. Seok and some of the escapees.
وتخضع الحكومات أيضا لضغوط فيما يتعلق بإدارة مواردها الحالية بطريقة أرشد ووتيرة أسرع.
Governments are also equally under pressure to manage their existing resources more judiciously and expeditiously.
فهذا من شأنه أن يركز الجهود البحثة وييسر تقسيم العمل تقسيما أرشد داخل منظومة اﻷمم المتحدة.
This would focus research efforts and facilitate a more rational division of labour within the United Nations system.
وحكم على يوسف أرشد، من سير )منطقة جنين(، بخمسة أحكام بالسجن مدى الحياة إضافة إلى ٥٥ سنة سجن لقتله خمسة فلسطينيين.
Yosef Arshad, from Sir (Jenin area), was sentenced to five life terms plus 55 years in prison for the murder of five Palestinians.
وإحدى طرق إنجاز ذلك تحقيق توزيع أرشد للعبء المالي فيما بين اﻷمم المتحدة والمؤسسات الدولية اﻷخرى، بما في ذلك المنظمات اﻹقليمية.
One way of achieving that would be through a more rational distribution of the financial burden between the United Nations and other international institutions, including regional organizations.
الحديث التافه، الكثير من الإستغلال و الدعاية المضللة و أشعر بواجبي كفيزيائي أن أحاول أن أرشد الناس بعيدا عن الهراء و أن أساعدهم
I think there's a lot of fluff, a lot of greenwash, a lot of misleading advertising, and I feel a duty as a physicist to try to guide people around the claptrap and help people understand the actions that really make a difference, and to focus on ideas that do add up.
قال له موسى هل أت بعك على أن تعل من مما ع لمت ر ش دا أي صوابا أرشد به وفي قراءة بضم الراء وسكون الشين وسأله ذلك لأن الزيارة في العلم مطلوبة .
Moses said to him May I attend upon you that you may instruct me in the knowledge you have been taught of the right way ?
قال له موسى هل أت بعك على أن تعل من مما ع لمت ر ش دا أي صوابا أرشد به وفي قراءة بضم الراء وسكون الشين وسأله ذلك لأن الزيارة في العلم مطلوبة .
Moosa said to him , May I stay with you upon the condition that you will teach me the righteousness that you have been taught ?
قال له موسى هل أت بعك على أن تعل من مما ع لمت ر ش دا أي صوابا أرشد به وفي قراءة بضم الراء وسكون الشين وسأله ذلك لأن الزيارة في العلم مطلوبة .
Moses said to him , ' Shall I follow thee so that thou teachest me , of what thou hast been taught , right judgment . '
قال له موسى هل أت بعك على أن تعل من مما ع لمت ر ش دا أي صوابا أرشد به وفي قراءة بضم الراء وسكون الشين وسأله ذلك لأن الزيارة في العلم مطلوبة .
Musa said unto him shall I follow thee that thou mayest teach me of that which thou hast been taught a directive knowledge .
قال له موسى هل أت بعك على أن تعل من مما ع لمت ر ش دا أي صوابا أرشد به وفي قراءة بضم الراء وسكون الشين وسأله ذلك لأن الزيارة في العلم مطلوبة .
Musa ( Moses ) said to him ( Khidr ) May I follow you so that you teach me something of that knowledge ( guidance and true path ) which you have been taught ( by Allah ) ?
قال له موسى هل أت بعك على أن تعل من مما ع لمت ر ش دا أي صوابا أرشد به وفي قراءة بضم الراء وسكون الشين وسأله ذلك لأن الزيارة في العلم مطلوبة .
Moses said to him , May I follow you , so that you may teach me some of the guidance you were taught ?
قال له موسى هل أت بعك على أن تعل من مما ع لمت ر ش دا أي صوابا أرشد به وفي قراءة بضم الراء وسكون الشين وسأله ذلك لأن الزيارة في العلم مطلوبة .
Moses said to him May l follow you that you may teach me something of the wisdom which you have been taught ?
قال له موسى هل أت بعك على أن تعل من مما ع لمت ر ش دا أي صوابا أرشد به وفي قراءة بضم الراء وسكون الشين وسأله ذلك لأن الزيارة في العلم مطلوبة .
Moses said unto him May I follow thee , to the end that thou mayst teach me right conduct of that which thou hast been taught ?
قال له موسى هل أت بعك على أن تعل من مما ع لمت ر ش دا أي صوابا أرشد به وفي قراءة بضم الراء وسكون الشين وسأله ذلك لأن الزيارة في العلم مطلوبة .
Moses said to him , May I follow you for the purpose that you teach me some of the probity you have been taught ?
قال له موسى هل أت بعك على أن تعل من مما ع لمت ر ش دا أي صوابا أرشد به وفي قراءة بضم الراء وسكون الشين وسأله ذلك لأن الزيارة في العلم مطلوبة .
Moses said to him ' May I follow you so that you can teach me of that you have learned of righteousness '
قال له موسى هل أت بعك على أن تعل من مما ع لمت ر ش دا أي صوابا أرشد به وفي قراءة بضم الراء وسكون الشين وسأله ذلك لأن الزيارة في العلم مطلوبة .
Moses said to him , May I follow you on the condition that you teach me from what you have been taught of sound judgement ?
قال له موسى هل أت بعك على أن تعل من مما ع لمت ر ش دا أي صوابا أرشد به وفي قراءة بضم الراء وسكون الشين وسأله ذلك لأن الزيارة في العلم مطلوبة .
Moses asked him , Can I follow you so that you would teach me the guidance that you have received ?
قال له موسى هل أت بعك على أن تعل من مما ع لمت ر ش دا أي صوابا أرشد به وفي قراءة بضم الراء وسكون الشين وسأله ذلك لأن الزيارة في العلم مطلوبة .
Musa said to him Shall I follow you on condition that you should teach me right knowledge of what you have been taught ?
قال له موسى هل أت بعك على أن تعل من مما ع لمت ر ش دا أي صوابا أرشد به وفي قراءة بضم الراء وسكون الشين وسأله ذلك لأن الزيارة في العلم مطلوبة .
Moses said to him , May I follow you , so that you may guide me by what you have been taught ?
قال له موسى هل أت بعك على أن تعل من مما ع لمت ر ش دا أي صوابا أرشد به وفي قراءة بضم الراء وسكون الشين وسأله ذلك لأن الزيارة في العلم مطلوبة .
Moses said to him May I follow thee , on the footing that thou teach me something of the ( Higher ) Truth which thou hast been taught ?
وتمثل إعادة تخطيط الدور اﻷرضي في المبنى quot دال quot وما ينشأ عنه من نقل الورشة إلى موقع جديد استعماﻻ أرشد للحيز المكاني المتاح في مباني قصر اﻷمم القائمة.
The remodelling of the ground floor in the quot D quot building with the consequent relocation of the workshop would be a more rational use of available space within the existing Palais buildings.
وسيؤدي هذا البرنامج، بارتباطه بنظام تسجيل الوثائق ومعلوماتها وتتبعها، إلى تحسين اﻻنتاج والتحكم به وسيسمح باستعمال أرشد للمعدات من أجل إصدار الوثائق في الوقت المحدد وانتاجها بفعالية أكبر من حيث التكلفة.
This programme, linked to the Documents Recording Information and Tracking System (DRITS), will improve the control of production and permit a more rational use of equipment for the timely issuance and more cost effective production of documents.
وينبغي في هذا الصدد حث الدول ذات القدرات الفضائية الهامة على أن تتقاسم مع الدول اﻷخرى المعرفة العلمية والتقنية الﻻزمة لﻹعداد المناسب للبرامج الموجهة نحو استكشاف واستخدام الفضاء الخارجي على نحو أرشد.
In that context, space Powers were urged to share with other States the scientific and technical knowledge necessary for the proper development of programmes oriented to the more rational exploration and utilization of outer space.
ولما كان الفقراء في أغلب اﻷحيان هم أكثر الفئات تعرضا ﻷثر نضوب الموارد الطبيعية واﻻنحطاط البيئي، فإن العمل على استخدام الموارد الطبيعية بطريقة أرشد هو أيضا من اﻷمور التي تتفق وهدف تخفيف الفقر.
Since the poor are often most vulnerable to the impact of natural resource depletion and environmental degradation, promoting a more rational use of natural resources is also consistent with the goal of poverty alleviation.
فالجهود التعاونية المخصوصة والثنائية قد تكون فعالة، إلا أنه يمكن أيضا اتباع نهج أرشد يشمل لجنة إشراف تنسيق مكونة من وكالات الأمم المتحدة وبرامج البحار الإقليمية وتمثيلا مناسبا للمنظمات غير الحكومية ومنظمات القطاع الخاص.
Ad hoc and bilateral cooperative efforts can be effective, but a more streamlined approach, including a steering coordinating committee, composed of United Nations agencies, Regional Seas Programmes and relevant representation of NGOs and private sector organizations, could also be used.
٢٢ وﻻحظت أن وفدها يختلف بشدة مع المفوضة السامية في قولها إن تحسين التنسيق بين الوكاﻻت اﻻنسانية سيسمح باستعمال أرشد للموارد ويؤدي الى زيادة كفاءة اﻻدارة، وحثت الحكومات على المساهمة بنصيبها في هذا الجهد المشترك.
22. Her delegation strongly disagreed with the High Commissioner apos s contention that improved coordination among the humanitarian agencies would allow for a more rational use of resources and more efficient management, and exhorted Governments to contribute their share to that common effort.
٨٤ ونظر لما يولى عموما من اهتمام مشترك ﻻستخدام الموارد النادرة على أرشد وجه ونظرا ﻷهمية مسائل منع الجريمة والعدالة الجنائية بالنسبة لعملية التنمية، فسيكون من المستصوب الى حد كبير تخصيص اﻷموال للتعاون التقني في ميدان الجريمة.
84. Given the generally shared concern to make the most rational use of scarce resources and given the relevance of crime prevention and criminal justice issues to the development process, the allocation of funds to technical cooperation in the crime field would be extremely desirable.