Translation of "أخلع" to English language:


  Dictionary Arabic-English

  Examples (External sources, not reviewed)

أخلع قناعك
Take off your mask.
أخلع حذائى
Taking off my shoes.
أنا أخلع ملابسي.
I'm undressing.
لن أخلع المزيد
No, this is all I'm gonna undress right now.
انتظر ، أخلع قناعك
Wait. Take off your mask.
أخلع هذه الياقة
Take off that collar!
و أخلع قبعتك
And remove your hat.
توقف و أخلع ذلك .
Cut it out.
! دعينى أولا أخلع نعليه
Let me first remove his sandals!
أخلع قبعتك سيد (ماكورد) .
Take off your hat, Mr McCord.
أذهب و أخلع معطفك اولا
Please go. And just leave your coats...
لقد تعلمت كيف أخلع هاتين
I've learned how to take this harness off.
أخرجوا, (واغ) أخلع قبعتك, هي ا
You're outside there. Wag, pull your hat off. Let's go.
كان على أن أخلع ملابسها كلها بنفسى
I had to take her corset off all by myself!
نعم , أريد أن أخلع هذا الشىء وأتحرك
Yeach, I want to get this thing off and get moving.
أخلع معطفك وقم بتعليقه بجوار النار ليجف
Take of your coat and hang by the fire to dry.
هل يجب على أن أخلع فستانى الجميل
Must I take off my pretty dress?
إنني لا أخلع قبعتي أبدا إلا حين أخرج
I never take off my hat except when I'm out of doors.
، ارتدي واحدا ، و أخلع واحدا و واحدا في الغسيل
One on, one off, one in the wash.
هل تدلني على مكان أخلع حذائي فيه، قدمي تؤلمني
Certainly. Show me a place to take my shoes off.
لا أخلع لباسي الداخلي هنا، بل هو نزع لأسمال الإنسانية.
I wasn t going to strip down, for what was being stripped off were the rags of humanity.
إنني في العادة أخلع حذائي للرقص ، ربما سأفعل ذلك لاحقا .
I took my shoes off to dance, but maybe I'll get at that later.
هذا ليس عطلا بخزانة ملابسي. يتحتم علي أن أخلع حزامي.
This is not a wardrobe malfunction. I have to take my belt off here.
بدون هذا العنوان روميو ، أخلع اسم خاصتك ، ولهذا الاسم ، الذي هو أي جزء من اليك ،
Without that title Romeo, doff thy name And for that name, which is no part of thee,
لم أخالف القانون، لذا فمازلت في عباءتي وهي عباءة سوداء نرتديها في السعودية قبل ان نغادر منازلنا وجميع المسجونات الأخريات ظللن يطلبن مني أن أخلع العباءة،
I didn't break a law, and I kept my abaya it's a black cloak we wear in Saudi Arabia before we leave the house and my fellow prisoners kept asking me to take it off, but I was so sure of my innocence, I kept saying,
شعرت بحنق شديد، فقلت له غاضبة أتريد أيض ا أن أخلع ملابسي هل أبدو إرهابية وعلى الرغم من شدة ثورتي لكنه لم يغضب لما أقول لأنني أفسدت عليه ما يريد، ولأنه أثار حفيظتي فأخبرته لا أستطيع الانتظار حتى أكمل دراستي لأغادر على الفور.
My carry on was carefully scrutinized, my passport examined from every angle, my shoes turned upside down (supposedly to see if anything was hidden in them), and my makeup bag was gone over with a fine tooth comb.